24.4.13

E outra coisa te direi e pedirei, na esperança de que obedeças:
não ponhas os meus ossos longe dos teus, ó Aquiles,
mas juntos [...]

Ilíada, XXIII.82-84
(trad. Frederico Lourenço)


regresso aos teus braços descarnados aos teus ossos. e tu recebes-me sempre outra vez e outra e outra.

3 comentários:

pedro ivo disse...

car les dunes ensanglantées représentent
devant la retraite des troyens
les choses aimables de la vie
et le plaisir des dieux

cependant
quand nous embrasse le soir
nous devons définitivement déposer les armes
et garder nos chevaux

à ce moment nous serons plus disponibles
mon adorable patrocle
pour nous gouter avant l’accomplissement des prophéties

le dernier coup d’œil
avant le repos du sommeil d’amour
j’estime que je le jetterai aux images qui montent de toi

Ferreira Carvalho disse...

Gostava tanto que este blogue continuasse activo!

Anónimo disse...

Salue!
Vejo que não publica há bastante tempo, contudo, o blog ainda aqui está e, a meu ver, é muito interessante. Por isso mesmo gostaria de saber se pensa em voltar a publicar, ou não.
Creio que nem verá o meu comentário, mas decidi tentar.