
Lazarillo de Tormes
(Ediciones Universidad de Salamanca)
(Ediciones Universidad de Salamanca)
O Tormes estava lá. Ainda hoje o vi. Mas eu podia jurar que ele era mais fraco. Um fio de água. Sim sim. Não o largo largo espelho de água. E o calor. Fugíamos de Madrid. Quarenta e quantos. Quarenta e seis. Ou sete. Inferno. Ora vê lá no El País como está Salamanca. Trinta e oito. Muito bem. O Tormes era promessa. Porque em Madrid o Manzanares. Hombre. Vaya contaminación. Bueno el Tormes también. Pero. A ver. No es igual.
Why do you keep taking pictures of me.
I am not.
Yes you are and I already told you to stop in the previous post.
I'm sorry if it's bothering you.
Why do you keep taking pictures of me.
I am not.
Yes you are and I already told you to stop in the previous post.
I'm sorry if it's bothering you.
Depois despi a camisola. Edward will you stop it please. Descendente de Aldous Huxley. Brave new world. Tirou o título de Shakespeare. The Tempest. O brave new world that has such people in't! Como se chamava o outro rapaz. Foi há tanto tempo. Catorze anos. Ou quinze. Um desarranjo estomacal. Três dias fechado no quarto. E nós íamos vê-lo no quarto escuro. Feeeeeeling better. E ele ria fraco e o cabelo louro colado à testa suada não mexia.
Como se chamava ela. Holandesa ruiva de peito abundante. Depois contou-me que já tinha feito uma operação para reduzir as mamas. Oh dear. Trocámos cartas. Cartas de papel. Sim sim. Existem. Não sabias. Contou-me tanta coisa. Que quando. Não sei se deva. Bom. Que quando. Eu não vou dizer nomes. Ninguém sabe. E ela seria hoje a primeira a contar. Que quando desapareceram as duas. E eu fiquei tão aflito. Porque tínhamos de apanhar o combóio. Que quando desapareceram as duas. Trocaram beijos. Beijos na boca. Com língua. I'm not a lesbian you know. However. Lo que el verano en Salamanca hace a las personas. Vaya.
Sangrias sugadas na noite quente quente quente. E o Tormes chamava ao longe. Amanhã. Tomorrow. Not now. It's dark. What do you have in mind. I promise I'll go with you tomorrow. We'll have a nice nice hot sunbath.
Pés metidos na lama morna. A sombra da ponte romana e o Tormes. Tão baixo baixinho. Tornozelos. Will you send all those photos. You say Aldous Huxley is or was your relative. O wonder! How many goodly creatures are there here! How beautious mankind is! Shakespeare.
Um dia conto o resto. Agora estou tão cansado. Foram tantas centenas de quilómetros. Salamanca e o Tormes ficaram para trás. E desta vez não era baixo baixinho pelos tornozelos. Era muralha negra de água. Porque então eu era tão. Pues en este tiempo estaba en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena fortuna. Isto diz Lazarillo. Eu troco o tempo. Pues en este tiempo estoy en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena fortuna. Sí. Estoy.
Como se chamava ela. Holandesa ruiva de peito abundante. Depois contou-me que já tinha feito uma operação para reduzir as mamas. Oh dear. Trocámos cartas. Cartas de papel. Sim sim. Existem. Não sabias. Contou-me tanta coisa. Que quando. Não sei se deva. Bom. Que quando. Eu não vou dizer nomes. Ninguém sabe. E ela seria hoje a primeira a contar. Que quando desapareceram as duas. E eu fiquei tão aflito. Porque tínhamos de apanhar o combóio. Que quando desapareceram as duas. Trocaram beijos. Beijos na boca. Com língua. I'm not a lesbian you know. However. Lo que el verano en Salamanca hace a las personas. Vaya.
Sangrias sugadas na noite quente quente quente. E o Tormes chamava ao longe. Amanhã. Tomorrow. Not now. It's dark. What do you have in mind. I promise I'll go with you tomorrow. We'll have a nice nice hot sunbath.
Pés metidos na lama morna. A sombra da ponte romana e o Tormes. Tão baixo baixinho. Tornozelos. Will you send all those photos. You say Aldous Huxley is or was your relative. O wonder! How many goodly creatures are there here! How beautious mankind is! Shakespeare.
Um dia conto o resto. Agora estou tão cansado. Foram tantas centenas de quilómetros. Salamanca e o Tormes ficaram para trás. E desta vez não era baixo baixinho pelos tornozelos. Era muralha negra de água. Porque então eu era tão. Pues en este tiempo estaba en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena fortuna. Isto diz Lazarillo. Eu troco o tempo. Pues en este tiempo estoy en mi prosperidad y en la cumbre de toda buena fortuna. Sí. Estoy.
Sem comentários:
Enviar um comentário