10.5.07

Areia no bolso

[Kuindji - Mar com barco à vela]

But the sea is wide, and I can't swim over

Neither have I wings to fly

If I could find me a handsome boatman

To ferry me over to my love and die.

(tradicional)

Grãos de areia no bolso do casaco. Daquela tarde em que fui ver o mar. Pensava que. Mas afagam-nos os dedos recordados. De quando olhei a onda e sussurrei _vai e diz-lhe que. E me sentei enrolado, o vento beijando-me a cara. E vi a vaga imensa lançar-se sobre mim. E eu olhei-a e murmurei _vai atravessa o oceano e diz-lhe que. Fosse eu barco à vela. E pudesse navegar este oceano que nos separa.

Sem comentários: